Kedveljük ezt a tehetséges langaléta fickót Szombathelyről? Nem azért, merthogy onnan származik és az apja is közismert sportoló volt!? Király Gáborról van szó, kedveljük, sőt, Európa-szerte is sokan vevők a nyurga focistára. Ő egyik ritka példája a sikeres magyar sportoló-exportnak, több mint hét éve már, hogy a német első osztályú labdarúgás korifeusai felfigyeltek rá, pompás alkatára, ruganyosságára, megbízhatóságára s a Hertha SC leszerződtette. Egészen mostanig ott védett, igen jól! (magyar májunkat is hízlalva). Őt soha senki nem hibáztat(hatta) a magyar válogatott balsikerű szerepléseiért. Ha bekaptuk a gólokat, azt soha nem lehetett rávarrni "királygabira".

Most, a magyar foci, a vezetők, a fradisok, az intézmények és csapatok válsága közepette a magyar királyi televízió sport szerkesztőnője, Zelinka Ildikó, a lehető legértelmesebb dologra szánta el magát: jó órányit beszélgetett a kitűnő kapussal, emberként is mintaszerű profi játékossal, családapával. Ahogy mondani szokás: a pillanat drámaian volt tökéletes. Király Gabi ugyanis ősztől az angol bajnokságban folytatja munkáját. Számára is ugrópontnak számít ez a váltás: "meg kell felelni!".

Idejét se tudom, mikor láttam, hallgattam egy ilyen vérprofi embert (sportolót, egzisztenciát, individuumot, stb...) az életéről, a sorsáról vallani, ennyire arányosan és mértékletesen. Semmi blickfang, semmi okítgatás, semmi megjátszás. Semmi olcsó magyarkodás. (a háttérben be - bevágtak munka-snitteket, az edzések végtelennek tűnő mozdulat-repetícióit, a kapus-lét idolumait s formációit). Király Gábor monológja lényegében a hivatásossá érés iskolájáról szólt: egy dolog, mit gondol minderről a kiválasztott tehetség, más dolog, hogyan vezetik végig a stációkon profi edzői, vezetői, kollégái, üzleti menedzserei.
Ritka példája a sikeres magyar sportoló-exportnak

A német nyelv elsajátításának praktikus fázisai. Az edzésterv végrehajtásának fegyelme. A rangsor tudomásulvétele. Az előírt életforma betartása. A véletlenek és nem várt fordulatok (például a vezető kapus megsérül, begörcsöl, nem hozza formáját, stb...) óvatos kiaknázása, amely a csapattársak hitét, bizalmát igazolja, pontosabban hétről-hétre visszaigazolja: "német módon!". Profiarc! Profigesztusok! Kapus-heccek. Az időjárásra hivatkozva a szürke tréning-gatyó elfogadtatása, a gatya-babona teljesítménnyel történő igazolása! Ha az edző, mondjuk, Höness, akinek sportbölcseletére egyébként lehet hagyatkozni, elfogadja a bolondos magyar kapuvédő "heppjét", akkor azt a sportsajtó is filozofice felkapja, továbbítja, és a sportruházati ipar sem lesz rest kamatoztatni. Függetlenül a bolondos magyar bolondériájától. Király: "így telt el hét jó esztendő".

Az angol átigazoláskor a britek meg akartak szabadulni Király sportöltözékétől. Erre sorozatban jöttek fura sérülések, ujj-törések, bántalmak. Hősünk karrierjét érezte veszélyeztetve. Jött a jótanács: "csak a családodra koncentrálj!" - ez használt. Király idegileg is felépült, a családja is fokozott szeretettel vette körül, a britek töprengtek, végül is elfogadták a szürke melegítőnadrág verziót. Aláírták a háttér-szerződéseket. Indul az új szigetországi bajnokság. Király Gábor úgy tervezi pályája befejeztét, hogy amikor valóban 'kikopik", Szombathelyen, az övéi között mond búcsút a pályának.